Skip to Content

English Language Editing service

A polishing service for writers writing in English who are not native English speakers

Our English Language Editing Service is specially designed to help non-native speakers of English to find success in the international publishing market. With the rapid rise of English as a world language, an increasing number of authors who are not native English speakers, or who speak English as a second language, are writing in English.

If English is not your native language, you may require extra help to take your work to a professional standard. Our specialist editors have years of experience working with authors writing in English as a second language. We can help you to bring your work to a native level of fluency, and a professional level of excellence.

If you have translated your work into English or have a trsnslation which is not of high quality, this service is ideal for you. We will correct errors in vocabulary and expression, and help you to ensure that your manuscript reads like the work of a fluent English writer. We will also copy edit your manuscript as part of the service.

If you are writing non-fiction, and your work is aimed at a particular audience - academic, business or technical - our specialist editors will help you to tailor your work to the target audience.

Our editors work to the highest professional standard, and this service offers competitive rates and excellent value for money.

The English Language Editing package

We offer a brief assessment, and a sample edit (normally 2 - 3 pages) free of charge.

You will receive two copies of your manuscript: a track changes version, showing you exactly what the editor has done, and if necessary containing comments from the editor; and a clean copy, showing your manuscript with all the editorial changes accepted. We strongly recommend that you use the clean copy for any further changes or amendments.

If the editor thinks there are broader issues with your work, you will receive a note explaining the problems, with guidance on how to fix them.

We strongly recommend that you send your work to us as a standard Microsoft Word document. Other formats, such as pdf files, make editing much more difficult. We will need to see your manuscript in order to give you a quote.

How much does it cost?

Our basic rate for English Language editing is £9 per thousand words (£0.009 per word). So for a manuscript of 50,000 words the basic fee will be £450. Our final fee will depend on the condition of the manuscript and the amount of time and work required.

All fees are payable in advance.


We normally aim to return your work within two weeks of receipt of your manuscript and payment; our deadlines may change depending on the condition of the manuscript, or the volume of work we have. However, if you have a specific deadline, or you are working to a shorter timescale, we can arrange to return your work on a specific date.


How to get your book translated into English (without it costing the earth)

Copy editing for self-publishers

Copy editing service

Manuscript Polishing service

Writer's edit service - our line-editing service

The Cutting edit - a new service, just launched

Developmental editing service - another brand-new service

Getting your manuscript copy edited

Services for self-publishers

Proof-reading service

Which service?

Inside Publishing on Copy editing and Proof-reading


A fictionalised account

Check how to send documents